Seat Altea Freetrack 2011 Manual do proprietário (in Portuguese)Â
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2011, Model line: Altea Freetrack, Model: Seat Altea Freetrack 2011Pages: 313, PDF Size: 8.44 MB
Page 261 of 313

Situações diversas259
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
–Retire o tampão da roda . Consultar também ⇒página 259.
–Alivie os parafusos da roda .
– Levantar o veÃculo pelo respectivo ponto de apoio.
– Desmonte a roda ou monte-a.
– Baixe o veÃculo.
– Utilizar a chave de rodas para apertar os parafusos.
– Voltar a montar a tampão do cubo.Trabalhos posteriores
Após a substituição da roda, são ainda necessários alguns
trabalhos.– Arrume as ferramentas no respectivo lugar.
– Guarde a roda substituÃda na bagageira e fixe-a bem no seu alojamento.
– Controle a pressão do pneu da roda montada, assim que for possÃvel.
– Verifique o binário de aperto dos parafusos das rodas com uma chave dinamométrica, logo que possÃvel. O valor deve ser de 120
Nm. Nota
•Se durante a substituição da roda verificou que os parafusos estão
oxidados ou calcinados, estes terão de ser substituÃdos antes de se verificar
o binário de aperto.•Enquanto não for verificado o binário de aperto, deve-se optar, como
medida de precaução, por uma velocidade moderada.Tampões das rodas
Os tampões das rodas têm de ser removidos para permitir o
acesso aos parafusos das rodas.Desmontar
–Introduzir o gancho de extracção das ferramentas no respectivo
orifÃcio, que se encont ra num dos tampões de parafuso do tapa-
cubos ⇒fig. 168 .
Fig. 168 Substituição de
pneu: Retirar o embele-
zador da roda
altea_freetrack_PT.book Seite 259 Dienstag, 14. September 2010 4:31 16
Page 262 of 313

Situações diversas
260
–Extrair o tampão do cubo .Tampões das rodas*
Os tampões das rodas têm de ser removidos para permitir o
acesso aos parafusos das rodasDesmontar
– Retire o tampão da roda com o gancho de arame.
– Engate este último numa das reentrâncias do tampão da roda.
Montar
– Coloque o tampão da roda sobre a jante, fazendo pressão.
Exerça primeiro pressão no ponto em que encontra a reentrância
da válvula. De seguida, engatar o tampão a toda a volta na jante
de aço.
Desapertar e apertar os parafusos das rodas
Antes de levantar o veÃculo, é necessário aliviar os parafusos
das rodas.Aliviar
–Introduza a chave de rodas sobre o parafuso da roda, até ao
fundo.
– Pegue na chave pela sua extremidade e rode o parafuso cerca de uma volta para a esquerda ⇒ fig. 169 .
Apertar
– Introduza a chave de rodas sobre o parafuso da roda, até ao fundo.
– Pegue na chave pela sua extremidade e rode o parafuso para a direita, até ficar bem fixo.
Fig. 169 Substituição de
pneu: desapertar os para-
fusos da roda
altea_freetrack_PT.book Seite 260 Dienstag, 14. September 2010 4:31 16
Page 263 of 313

Situações diversas261
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
– Para desapertar e apertar os parafusos anti-roubo das rodas é
necessário o respectivo adaptador.
ATENÇÃO!
Alivie apenas um pouco os parafusos das rodas (cerca de uma volta), antes
de levantar o veÃculo com o macaco, caso contrário existe perigo de
acidente.
Nota
•Não utilizar o sextavado interior no punho da chave de parafusos para
aliviar ou apertar os parafusos das rodas.•Se um parafuso da roda estiver calcinado, poderá carregar com cuidado
com o pé na extremidade da chave de rodas. Para manter o equilÃbrio,
segure-se ao veÃculo.
Levantar o veÃculo
Para poder desmontar as rodas, é necessário levantar o
veÃculo utilizando o macaco.
Fig. 170 Pontos de
recepção do macacoFig. 171 Colocação do
macaco
altea_freetrack_PT.book Seite 261 Dienstag, 14. September 2010 4:31 16
Page 264 of 313

Situações diversas
262
– Procure na longarina inferior o ponto de apoio mais próximo do pneu furado ⇒página 261, fig. 170 .
– Coloque o macaco por baixo do ponto de apoio e eleve-o, rodando a manivela, até a garra do mesmo ficar colocada direc-
tamente por baixo da nervura da longarina.
– Ajustar o macaco de modo a que a respectiva garra envolva o perfil da longarina inferior e a base móvel fique totalmente
assente no chão ⇒página 261, fig. 171 .
– Continue a elevar o macaco, até a roda deixar de tocar no chão.Na longarina inferior estão assinalados os pontos em que o macaco pode ser
aplicado ⇒página 261, fig. 170 . Foi previsto um local para cada roda. O
macaco não deve ser aplicado noutros pontos.
Se o macaco foi colocado num piso mole é possÃvel que resvale. Por esta
razão, o macaco deve ser colocado numa superfÃcie que garanta um bom
apoio. Utilizar, caso seja necessário, uma base ampla e estável. Se o piso for
escorregadio como (p. ex. tijoleira), deve-se utilizar uma base antiderrapante
(p. ex. um tapete de borracha).
ATENÇÃO!
•Tome as medidas necessárias para que a base do macaco não resvale.
Caso contrário, existe o perigo de acidente.•Se o macaco não for colocado nos pontos previstos, poderão ocorrer
danos no veÃculo. Além disso, o macaco pode resvalar se não estiver bem
colocado – perigo de lesões!
Pontos de apoio do macaco nos veÃculos com suporte*. VeÃculos equipados com embaladeira de plástico, dotada de
tampa*
– Retirar a tampa para ter acesso aos pontos para fixação do macaco do veÃculo ⇒fig. 172 .
– Puxar a tampa e retirá-la do seu alojamento no sentido da seta ⇒fig. 172 .
– A tampa, uma vez liberta, permanecerá suspensa através de um tirante para evitar a sua perda.
Fig. 172 Embaladeira de
plástico com tampa para
fixação do macaco
AA
altea_freetrack_PT.book Seite 262 Dienstag, 14. September 2010 4:31 16
Page 265 of 313

Situações diversas263
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Desmontar e montar a roda
Para desmontar e montar a roda, deve levar a cabo os
seguintes trabalhos.Depois de desapertar os parafusos das rodas e levantar o veÃculo
com o macaco, troque a roda seguindo o seguinte processo:
Desmontar uma roda
– Desaperte os parafusos utilizando a ferramenta sextavada inte-
rior do punho da chave de para fusos (ferramenta do veÃculo) e
coloque-os numa superfÃcie limpa ⇒fig. 173 .
Montar uma roda
– Enrosque os parafusos da roda e aperte-os ligeiramente com a ajuda do sextavado interior.
Os parafusos da roda devem estar li mpos e devem-se poder enroscar com
facilidade. Verificar as superfÃcies de apoio da roda e do cubo da roda.
Remover eventual sujidade que exista nestas superfÃcies antes de se montar
a roda.
O sextavado interior no punho da chave de fendas facilita o manuseamento
dos parafusos da roda. Para isso, deve-se retirar antes a haste reversÃvel.
Se forem montados pneus com o sentido obrigatório de rotação, deverá ter
em conta o sentido da rotação.
Nota
Não utilizar o sextavado interior do punho da chave de fendas para desa-
pertar e apertar os parafusos da roda.Parafusos anti-roubo das rodas*
Para retirar os parafusos anti-roubo é necessário um adap-
tador especial.
Fig. 173 Substituição de
pneu: Ferramenta com
sextavado interior para
rodar os parafusos
Fig. 174 Parafuso anti-
roubo da roda
altea_freetrack_PT.book Seite 263 Dienstag, 14. September 2010 4:31 16
Page 266 of 313

Situações diversas
264
– Colocar totalmente o adaptador no parafuso anti-roubo da roda ⇒página 263, fig. 174 .
– Encaixe a chave de rodas até ao limite no adaptador.
– Desapertar ou apertar o parafuso da roda.Código
O código do parafuso da roda está gravado na parte frontal do adaptador.
Deve anotar o código e guardá-lo cuidadosamente, uma vez que só com este
se poderá obter o duplicado do adaptador nos Serviços Oficiais SEAT.Pneus com piso direccional
Os pneus com piso direccional obrigatório devem ser
montados no sentido correcto.Um pneu com piso direccional pode ser identificado pelas setas no flanco do
pneu, que assinalam o sentido de rodagem. É importante que seja sempre
mantido o sentido de rodagem indicado. Só assim é possÃvel tirar o máximo
partido das vantagens destes pneus em termos de aderência, ruÃdo de rola-
mento, resistência ao desgaste e hidroplanagem.
Se, em caso de avaria de uma roda, tiver de montar o pneu suplente no
sentido contrário ao previsto, conduza com moderação, porque as vantagens
do pneu deixam de se fazer sentir nestas condições. Isto é especialmente
importante, se o piso estiver molhado.
Para voltar a beneficiar das vantagens dos pneus com piso direccional,
deverá trocar o pneu furado o mais depressa possÃvel e repor em todos os
pneus o sentido de rodagem correcto.
Kit para reparação de pneus (Tire-Mobility-
System)*Generalidades e instruções de segurançaO seu veÃculo está equipado com um kit de reparação de furos chamado Tire
Mobility-System .
Na bagageira, debaixo da cobertura da superfÃcie de carga encontrará un
produto vedante para pneus e um compressor que devem ser utilizados em
caso de furo.
Com o Tire-Mobility-System podem ser vedados de uma forma eficaz os
danos causados num pneu, por um corpo estranho com um diâmetro até
cerca de 4 mm de diâmetro.
O corpo estranho pode permanecer no pneu.
O modo de utilização do produto vedante de pneus está descrito nas instru-
ções que figuram no respectivo recipiente.
Noutras breves instruções pode-se encontrar a descrição do modo de utili-
zação do compressor.
ATENÇÃO!
•O produto vedante de pneus só pode ser utilizado se o pneu não tiver
sofrido já danos em consequência de uma circulação sem ar.•Respeitar rigorosamente todas as in struções de segurança e de utili-
zação que figuram no compressor e na embalagem do vedante.•Não conduza a mais de 80 km/h, evite acelerações a fundo, travagens
bruscas e fazer curvas a alta velocidade.•Os pneus reparados com vedante deverão ser apenas utilizados transi-
toriamente e por pouco tempo. Dirija-se, por isso, Ã oficina especializada
mais próxima, conduzindo com precaução.
altea_freetrack_PT.book Seite 264 Dienstag, 14. September 2010 4:31 16
Page 267 of 313

Situações diversas265
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Nota sobre o impacte ambiental
Caso pretenda desfazer-se de uma embalagem de vedante, dirija-se a uma
empresa especializada na gestão de resÃduos ou ao seu Serviço Técnico
SEAT, onde este produto será colocado nos contentores apropriados para a
sua reciclagem.
Nota
•Se for vertido produto vedante, deixe-o secar. Assim, poderá ser remo-
vido como uma pelÃcula.•Preste atenção à data de validade indicada na embalagem do vedante.
Dirija-se a uma oficina especializada a fim de trocar o vedante.•Recorra a um técnico especializado, se não for possÃvel reparar o pneu
com o produto vedante.Trabalhos preliminares
Antes de reparar um pneu são necessários alguns trabalhos
preliminares.– Em caso de furo numa roda, estacione o veÃculo num lugar seguro, o mais longe possÃvel do fluxo do trânsito.
– Puxe firmemente o travão de mão.
– Engrene a primeira velocidade , ou coloque a alavanca selectora
na posição P .
–Deixe sair todos os ocupantes do veÃculo. Deverão manter-se
afastados da zona de perigo (p. ex. atrás de uma barreira de
protecção). – Verifique se é possÃvel reparar o furo com o Tyre-Mobility-System
«Observações gerais e conselhos para a sua segurança.»
– Desenrosque a carrapeta da válvula da roda afectada.
–Retire o kit de reparação de pneus da bagageira.
ATENÇÃO!
Ligue as luzes de emergência e coloque o triângulo de emergência. Esta
medida protege-o a si e aos ocupantes de outros veÃculos.
Cuidado!
Redobre as medidas de precaução se tiver de proceder à reparação de um
pneu num plano inclinado.
Nota
Ter em atenção as respectivas disposições legais.Reparação de um furo
Para reparar um furo, após os trabalhos preliminares, siga os
passos seguidamente apresentados.Aplique o produto vedante de pneus
– Na embalagem encontram-se as instruções para aplicar o
produto vedante de forma correcta.
Encha o pneu.
– Retire o compressor e o tubo flexÃvel.
altea_freetrack_PT.book Seite 265 Dienstag, 14. September 2010 4:31 16
Page 268 of 313

Situações diversas
266
– Enrosque a porca de fixação na válvula do pneu.
– Ligue a ficha do cabo do compressor a uma tomada de corrente de 12 Volts.
– Ligue o compressor e controle a pressão no manómetro.
Termine a reparação
– Solte da válvula, o tubo flexÃvel do compressor.
– Enrosque a carrapeta da válvula.
– Desligue a ficha do compre ssor da rede de bordo.
– Arrume as ferramentas no respectivo alojamento.
Nota•No caso do seu veÃculo dispor de controlo da pressão dos pneus, memo-
rize os novos valores de pressão através do botão SET, na consola central.•O compressor nunca deverá ser accionado durante mais de 6 minutos.
FusÃveis eléctricosTrocar um fusÃvel
Os fusÃveis queimados devem ser substituÃdos.
Fig. 175 Tampa da caixa
dos fusÃveis no lado
esquerdo do painel de
instrumentosFig. 176 Tampa da caixa
de fusÃveis no comparti-
mento do motor
altea_freetrack_PT.book Seite 266 Dienstag, 14. September 2010 4:31 16
Page 269 of 313

Situações diversas267
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Tampa da caixa dos fusÃveis debaixo do volante
– Desligar a ignição e o respectivo consumidor eléctrico.
– Verifique qual o fusÃvel correspondente ao equipamento eléc-
trico afectado ⇒página 269.
– Retire a pinça de plástico do suporte existente na tampa da caixa de fusÃveis, encaixe-a no fusÃvel queimado e puxe-o até o soltar.
– Substitua o fusÃvel queimado (identificável pela tira de metal fundida), substitua-o por outro novo com a mesma amperagem.
Tampa dos fusÃveis no compartimento do motor
– Desligar a ignição e o componente eléctrico afectado.
– Retirar a tampa dos fusÃveis do compartimento do motor fazendo pressão nas patilhas na direcção do centro da tampa
⇒página 266, fig. 176 .
– Verifique qual o fusÃvel correspondente ao equipamento eléc- trico afectado ⇒página 269.
– Retirar a pinça de plástico da sua fixação na tampa dos fusÃveis (face de topo no lado esquerdo do painel de instrumentos),
aplicá-la sobre o fusÃvel em questão e extraÃ-lo.
– Substitua o fusÃvel queimado (identificável pela tira de metal fundida), substitua-o por outro novo com a mesma amperagem.
– Recolocar a tampa dos fusÃveis com cuidado, para evitar a entrada de água.Os diferentes circuitos eléctricos estão protegidos por meio de fusÃveis. Os
fusÃveis encontram-se na face de topo, do lado esquerdo do painel de instru- mentos, atrás de uma tampa de cobertur
a e no compartimento do motor, do
lado esquerdo.
Os vidros eléctricos estão protegidos por fusÃveis automáticos os quais, uma
vez eliminada a sobrecarga (p. ex. vidros colados pelo gelo), voltam a ligar-
se automaticamente ao fim de alguns segundos.
Cor dos fusÃveis
ATENÇÃO!
Não «repare» os fusÃveis e não os substitua por fusÃveis de maior ampe-
ragem. Caso contrário, existe o perigo de incêndio. Além disso, poderiam
ocorrer danos noutro ponto do sistema eléctrico.
Cor
Amperes
Castanho claro
5
Ve r m el ho
10
Azul
15
Amarelo
20
Natural (branco)
25
Ve rd e
30
Laranja
40
Ve r m el ho
50
Branco
80
Azul
100
Cinzento
150
Violeta
200
altea_freetrack_PT.book Seite 267 Dienstag, 14. September 2010 4:31 16
Page 270 of 313

Situações diversas
268
Nota•Se um fusÃvel substituÃdo voltar a fundir-se ao fim de pouco tempo, o
sistema eléctrico deverá ser inspeccionado o quanto antes, numa oficina
especializada.•Se um fusÃvel for substituÃdo por outro de maior amperagem, podem
ocorrer danos noutro ponto do sistema eléctrico.•É recomendável ter sempre no veÃculo alguns fusÃveis de substituição.
Estes podem ser adquiridos nos Serviços Oficiais.•Para além dos fusÃveis indicados nas seguintes tabelas, existem outros
que devem ser substituÃdos por um Serviço Técnico.
altea_freetrack_PT.book Seite 268 Dienstag, 14. September 2010 4:31 16